Diferentemente
do modo de falar em Portugal, os pronomes si
e consigo só podem, em nosso país,
ser usados reflexivamente, isto é, quando se referirem ao sujeito da oração.
Exemplos:
João vive
falando de si.
Os jogadores
cuidaram bem de si mesmos.
Ele trouxe
consigo seu notebook.
Guarde
consigo o livro.
Estão
erradas, portanto, as seguintes construções:
Embora o
tenha visto, não consegui falar consigo. (O correto: ... não consegui falar com
você.)
Gostaria
muito de trabalhar consigo. (O correto:... de trabalhar com você.)
*
Polir (Do lat. polire), que significa:
lustrar, brunir, aplicar polimento ou verniz, tornar polido, delicado, cortês,
educar, tornar perfeito, aprimorar, embora seja considerado um verbo de flexão
irregular, não é defectivo, isto é, apresenta todas as formas verbais comuns
aos verbos.
Eis as formas
do presente do indicativo: eu pulo, tu pules, ele pule; nós polimos, vós polis,
eles pulem.
Em face
disso, as formas do presente do subjuntivo são: pula, pulas, pula, pulamos,
pulais, pulam.
Exemplos:
O patrão quer
que eu pula o carro dele.
Respondi-lhe:
- Eu pulo o carro, sim; basta dizer quando o deseja.
Nenhum comentário:
Postar um comentário