Páginas

sexta-feira, 26 de setembro de 2014

Pílulas gramaticais (122)


Das dez frases abaixo, apenas duas estão gramaticalmente corretas. Identifique quais são elas:

1. As discussões que se trava sobre a questão do endividamento externo serão o tema central do encontro.
2. Durante o seminário, apresentou-se três propostas diferentes de revisão da lei salarial.
3. Incluiu-se no parecer do relator as alterações aceitas de comum acordo por todos os partidos.
4. Seria ingênuo pensar que as restrições palacianas do projeto decorre apenas de idiossincrasias pessoais.
5. Eis aí um prototipo de rúbricas de um homem vaidoso.
6. Para mim a humanidade está dividida em duas metades: a dos filântropos e a dos misantropos.
7. Nesse interim chegou o médico com a contagem de leucócitos e o resultado da cultura de levedos.
8. Ávaro de informações, segui todas as pegadas do êfebo.
9. Os arquétipos de iberos são mais pudicos do que se pensa.
10. Positivamente falta clareza e seriedade na condução dos negócios públicos.

As frases n. 9 e 10 estão corretas. Eis as demais depois de feitas as correções:

1. As discussões que se travam sobre a questão do endividamento externo serão o tema central do encontro.
2. Durante o seminário, apresentaram-se três propostas diferentes de revisão da lei salarial.
3. Incluíram-se no parecer do relator as alterações aceitas de comum acordo por todos os partidos.
4. Seria ingênuo pensar que as restrições palacianas do projeto decorrem apenas de idiossincrasias pessoais.
5. Eis aí um protótipo de rubricas de um homem vaidoso.
6. Para mim a humanidade está dividida em duas partes: a dos filantropos e a dos misantropos.
7. Nesse ínterim chegou o médico com a contagem de leucócitos e o resultado da cultura de lêvedos. (Lêvedo é a designação genérica de certos fungos unicelulares da família das sacaromicetáceas, agentes de fermentação, empregados na preparação de bebidas alcoólicas não destiladas e na panificação; o mesmo que levedura.)
8. Avaro de informações, segui todas as pegadas do efebo. (Efebo designa o rapaz que chegou à puberdade; p. ext., homem jovem; mancebo.)

*

Cotovelada é assim que se escreve; não é cutuvelada. Cotovelada significa: pancada ou empurrão com o cotovelo; cotovelão; leve toque dado com o cotovelo em uma pessoa para chamar-lhe a atenção.
O cotovelo designa a articulação que conecta braço e antebraço.
Dessa palavra surgiu a conhecida expressão “falar pelos cotovelos”, que significa: falar em excesso; ser ou mostrar-se muito loquaz; engolir um disco; ter bebido água de chocalho.



Nenhum comentário:

Postar um comentário