Há verbos que mudam de sentido conforme a regência adotada.
Vejamos
o verbo acabar, que é transitivo e pede objeto direto quando seu
significado é “concluir”:
-
Ele pretende acabar o serviço amanhã. (Ele pretende concluir o serviço...)
-
Os operários já acabaram o serviço.
-
Devo acabar o trabalho esta noite.
- A
moça acabou a limpeza agora.
Quando
intransitivo, ele tem o sentido de “terminar”:
- A
greve dos bancários acaba hoje. (A greve dos bancários termina hoje.)
-
Acabou ontem a assembleia dos taxistas.
- A
novela acabou.
Quando
o verbo acabar vem seguido da preposição “com”, o sentido passa a ser
“destruir”, “dar cabo de”, “pôr fim”:
- A
firma acabou com as mordomias.
-
Sua força acabou com os adversários.
- A
Lava Jato não acabou com a corrupção...
*
A
palavra benquisto é escrita assim, num só vocábulo. Contudo se ao
advérbio “bem” se seguir uma palavra de vida autônoma o hífen far-se-á
necessário:
• bem-acabado
• bem-humorado
• bem-aventurado
• bem-posto.
Observação:
Para acessar o estudo publicado no sábado anterior, clique
aqui: https://espiritismo-seculoxxi.blogspot.com/2024/10/eis-tres-duvidas-levantadas-por-um.html
To
read in English, click here: ENGLISH |
Nenhum comentário:
Postar um comentário