Da lista de erros frequentes no uso do idioma português, eis mais
seis exemplos:
1. Sua história remonta há milhares de anos.
O correto: Sua história
remonta a milhares de anos.
Explicação: O verbo remontar, com o significado adotado na frase,
pede
complemento antecedido da preposição “a”.
2. João não é, mas sua mulher é, sim, pão-dura.
O correto: João não é, mas
sua mulher é, sim, pão-duro.
Explicação: A expressão “pão-duro” aplica-se a homens e mulheres.
3. Não estou ao par do que ocorreu na reunião.
O correto: Não estou a par
do que ocorreu na reunião.
Explicação: A expressão “ao par” indica moeda ou título de valor
idêntico. “A par” é que significa “ciente de”.
4. Na vida o importante é olhar para frente.
O correto: Na vida o
importante é olhar para a frente.
Explicação: O artigo definido “a” é necessário na expressão “para
a frente”. Se no lugar de “frente” estivesse a palavra “lado”, diríamos: Olhar
para o lado.
5. No Oriente ainda vigora a chamada pena de Talião?
O correto: No Oriente ainda
vigora a chamada pena de talião?
Explicação: A palavra talião não é nome próprio. Trata-se de
substantivo comum que designa o castigo que consiste em fazer sofrer ao
delinquente o que ele fez sofrer à vítima.
6. Esse fato ocorreu há milhares de anos atrás.
O correto: Esse fato
ocorreu há milhares de anos.
Explicação: A frase se reporta a um acontecimento passado; por
isso, a palavra “atrás” é redundante, visto que, se o fato ocorreu, só pode ter
sido lá atrás.
Como consultar as matérias deste blog? Se você não
conhece a estrutura deste blog, clique neste link: https://goo.gl/ZCUsF8, e verá como utilizá-lo.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário