Equívocos, cochilos e erros quanto ao uso do idioma português, eis
algo que aparece com frequência em nosso meio.
Aqui estão mais sete exemplos:
1. Todos os meus irmãos já
faleceram, ou seja, já se despediram desse plano.
2. Nossa escola foi fundada a
31 anos exatamente.
3. O pedido foi então levado
a diretoria, que o acolheu.
4. Nosso grupo reúne-se aos
domingos a noite.
5. Paulo disse à certa altura
que estava arrependido.
6. Amigos, gostaria nesse
momento de falar-lhes algo.
7. Muito embora o patrão não
tenha me demitido, decidi mesmo assim sair.
Eis os textos propostos depois de corrigidos e, entre parênteses,
a explicação pertinente:
1. Todos os meus irmãos já faleceram, ou seja, já se despediram deste
plano. (Como a referência é ao plano em que nos encontramos, o correto é
“deste plano”.)
2. Nossa escola foi fundada há 31 anos exatamente. (Em se referindo a
tempo passado usa-se a forma verbal “há” e não a preposição “a”.)
3. O pedido foi então levado à diretoria, que o acolheu. (A crase em
situações assim é obrigatória. Se em vez de diretoria fosse usado o vocábulo
“conselho”, diríamos: “levado ao conselho”.)
4. Nosso grupo reúne-se aos domingos à noite.(A locução “à noite” é
grafada desse modo, com crase. Para saber mais sobre o assunto, clique
aqui.)
5. Paulo disse a certa altura que estava arrependido. (Não cabe crase
antes do pronome indefinido “certa”. Se em vez de altura fosse usado o vocábulo
“momento”, diríamos: “a certo momento”.)
6. Amigos, gostaria neste momento de falar-lhes algo. (Como a
referência é ao momento presente, o correto é “neste momento”.)
7. Muito embora o patrão não me tenha demitido, decidi mesmo assim sair.
(A partícula “não” atrai o pronome “me”, determinando assim a próclise.)
Como consultar as matérias deste
blog? Se você não conhece a estrutura deste blog, clique neste link: http://goo.gl/OJCK2W, e verá como utilizá-lo e os vários recursos que ele nos
propicia.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário