sábado, 9 de agosto de 2025

 



Merece atenção o emprego da locução através de, que normalmente utilizamos de forma errada. 

É correto dizer: “Ela olhava através da janela” ou “Caminhou através de uma estrada abandonada”, textos nos quais através de significa “por dentro de”, “ao longo de”.

É, contudo, um equívoco usar a locução através de em construções como as abaixo, em que a locução tem o sentido de “por meio de”, “por intermédio de”, “por”, ou termo equivalente:

- Soubemos da notícia através do rádio.

- Os mudos se comunicam através de gestos.

- A questão foi decidida através de decreto.

- A mensagem foi psicografada através do Divaldo.

Nas quatro frases acima, no lugar de através de, o correto é usar a preposição “por”, a locução “por meio de” ou algo equivalente:

- Soubemos da notícia pelo rádio.

- Os mudos se comunicam por meio de gestos.

- A questão foi decidida por decreto.

- A mensagem foi psicografada pelo Divaldo.

 

*


Outro cuidado que devemos ter é com o emprego da locução conjuntiva posto que, sobre a qual Napoleão Mendes de Almeida escreveu:

Posto que – É locução conjuntiva, de sentido concessivo, e não causal; significa ainda que, bem que, embora, apesar de: “Um simples cavaleiro, posto que ilustre” – “E, posto que a luta fosse longa e encarniçada, venceram”. ‘ (Dicionário de Questões Vernáculas, p. 242.)

Uma característica dessa locução conjuntiva e de algumas conjunções concessivas é levar o verbo para o subjuntivo.

Veja estes exemplos:

- Embora estude bastante, dificilmente ele conseguirá passar. 

- Conquanto lute muito, sua vitória é difícil.

- Posto que ganhe na loteria, não será fácil pagar todas as dívidas.

Notemos que a locução posto que não é o mesmo que visto que, um equívoco que faz que muitos a empreguem erradamente.

 

Observação:

Para acessar o estudo publicado no sábado anterior, clique aqui:  https://espiritismo-seculoxxi.blogspot.com/2025/08/devemos-ter-um-cuidado-especial-no-uso.html

 

 

 


 

To read in English, click here:  ENGLISH
Para leer en Español,  clic aquí:  ESPAÑOL
Pour lire en Français, cliquez ici:  FRANÇAIS
Saiba como o Blog funciona clicando em COMO CONSULTAR O BLOG

 

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário