Bom-dia ou bom dia?
Boa-noite ou boa
noite?
Uma das preocupações
do Acordo Ortográfico firmado pelos países que adotam o idioma português foi a
simplificação do uso do hífen, mas a falta de clareza na definição das novas
regras acabou gerando dúvidas e ideias absurdas, como essa de introduzir o hífen
na grafia de uma saudação tão conhecida e utilizada, como é o caso de bom dia e
também de boa noite.
Por que o hífen?
Em que regra ele se
sustentaria?
Se hífen houvesse em
bom dia, haveria hífen em boa viagem ou em boa semana?
Fique, no entanto,
tranquilo o leitor, porque as saudações bom dia, boa tarde e boa noite são
escritas sem hífen. O uso do hífen será de lei somente quando, em vez de
simples saudação, a expressão tiver valor de substantivo, ou seja, for uma
expressão substantivada.
Exemplos:
- Bom dia, Maria,
fico feliz em vê-la!
- Boa noite, João,
tenha um sono reparador!
- O chefe entrou e
deu a todos um bom-dia animado.
- O boa-noite que
ela nos deu revelava grande desânimo.
Sobre o assunto,
caso o leitor ainda tenha dúvidas, sugerimos que leia as explicações que poderá
acessar na internet a partir dos links abaixo:
Como consultar as matérias
deste blog?
Se você não conhece ainda a
estrutura deste blog, clique neste link:
http://goo.gl/OJCK2W, e
verá como utilizá-lo e os vários recursos que ele nos propicia.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário