quinta-feira, 19 de junho de 2014

Jó e Job são a mesma pessoa


Um leitor diz-nos que ao ler o Evangelho segundo o Espiritismo, cap. IV, item 14, deparou com esta citação: "Job XIV:10-14". Em face disso, pergunta-nos: “Quem é Job?”, acrescentando que não encontrou tal nome na Bíblia.
O livro de Job é o vigésimo título do Antigo Testamento, conforme lemos na edição da Bíblia comemorativa do IV Centenário da cidade do Rio de Janeiro, publicada pela editora Livros do Brasil S.A., conforme tradução feita pelo padre Antonio Pereira de Figueiredo, vol. I, pág. VIII.
O livro de Job, que faz parte do vol. II, págs. 110 e seguintes, inicia-se assim: “Havia um varão na terra de Hus, por nome Job, e era este um varão sincero e reto, e que temia a Deus, e se retirava do mal”.
Na edição da Bíblia Sagrada, publicada por Edições Paulinas, tradução de Ivo Storniolo e Euclides Martins Balancin, os tradutores optaram pelo nome Jó, em vez de Job, por sinal mais conhecido e usado pelas pessoas. Quem jamais ouviu a frase “paciência de Jó”?
Resumindo, Job e Jó são uma única pessoa e podemos usar a versão que preferirmos, cientes, no entanto, de que Figueiredo, o tradutor que optou por Job, integra a lista dos autores considerados clássicos da língua portuguesa.



Nenhum comentário:

Postar um comentário