Na seção de cochilos geralmente cometidos no uso do
idioma português, eis mais cinco casos:
1 - Vou consigo.
O correto: Vou com você. Outra opção: Vou contigo.
A explicação:
diferentemente do que ocorre em Portugal, em nosso país o pronome “consigo” só
é usado com valor reflexivo, ou seja, quando o complemento verbal se refere ao
próprio sujeito: - Pensou consigo mesmo. Irritou-se consigo. De vez em quando
ele sai falando consigo mesmo. Ele levou consigo os pertences.
2 - Agora é 3 horas.
O correto: Agora são 3 horas.
A explicação: as horas e
demais palavras que definem o tempo variam normalmente: São agora 9 horas. Já
são 7 da manhã. Já é 1 hora. Agora é meio-dia.
3 - Dado os índices das
pesquisas.
O correto: Dados os índices das pesquisas.
A explicação: a
concordância em casos assim é normal: Dadas as condições expostas, decidimos.
Dado o resultado, ele se demitiu. Dadas as suas ideias...
4 - Ela ficou sobre a mira
do assaltante.
O correto: Ela ficou sob a mira do assaltante.
A explicação: a preposição
“sob” é que significa debaixo de, por baixo de: Ele se escondeu sob a cama. É
triste viver sob o teto alheio.
5 - Ao meu ver, não existe
perigo.
O correto: A meu ver, não existe perigo.
A explicação: não é legal
usar o artigo “o” nas expressões a meu ver, a seu ver, a nosso ver.
Como consultar as matérias deste
blog? Se você não conhece a estrutura deste blog, clique neste link: http://goo.gl/OJCK2W, e verá como utilizá-lo e os vários recursos que ele nos
propicia.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário