segunda-feira, 29 de abril de 2019




Da série de erros frequentes no uso do idioma português, eis mais cinco exemplos:
1. Hoje em dia, o intercâmbio entre nós e os Espíritos tem sido melhor compreendido.
O correto: Hoje em dia, o intercâmbio entre nós e os Espíritos tem sido mais bem compreendido.
Explicação: Antes de particípio, os gramáticos sugerem que usemos “mais bem”, e não “melhor”: mais bem classificado; mais bem editado; mais bem situada; mais bem esclarecido.
2. Não se esqueça, amiga, que agora sou maior e responsável.
O correto: Não se esqueça, amiga, de que agora sou maior e responsável.
Explicação: Na forma pronominal, o verbo “esquecer” exige objeto indireto.
3. O centro espírita fez uma linda festa em comemoração aos seus 30 anos de fundação.
O correto: O centro espírita fez uma linda festa em comemoração dos seus 30 anos de fundação.
Explicação: O substantivo comemoração pede a preposição “de”.
4. No trato com indivíduos fanáticos, um amigo já nos disse: “Deixe-os falarem”, porque eles com certeza não sabem o que dizem.
O correto: No trato com indivíduos fanáticos, um amigo já nos disse: “Deixe-os falar”, porque eles com certeza não sabem o que dizem.
Explicação: Após determinados verbos o infinitivo não deve ser flexionado. É o caso do verbo “deixar”. Alguém ignora este preceito evangélico: “Deixai vir a mim a criancinhas”?
5. O homem se assustou quando me viu, e disse: “Não diz a ninguém o que viste aqui”.
O correto: O homem se assustou quando me viu, e disse: “Não digas a ninguém o que viste aqui”.
Explicação: O imperativo afirmativo do verbo dizer é: diz (ou dize) tu. O imperativo negativo é: não digas tu.





Como consultar as matérias deste blog? Se você não conhece a estrutura deste blog, clique neste link: http://goo.gl/OJCK2W, e verá como utilizá-lo e os vários recursos que ele nos propicia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário